本报讯(记者 伍平 通讯员 赵凌菲) 近日,云南省人民政府外事办公室(下称云南外办)以“线上+线下”模式举办本年度全省外事系统老挝语翻译培训。来自云南省级机关、州市外办、高校、企业等31家单位160名老挝语译员参训,系国内最大规模的老挝语翻译培训。 培训以“讲好中国共产党的故事,服务中老命运共同体建设”为主题,特邀中共中央对外联络部、云南大学、云南民族大学等单位的4名专家授课,并安排云南外办老挝语青年骨干分享了翻译学习训练经验。云南驻老挝商务代表处及多家企业老语干部在老挝多地远程参训,部分企事业单位学员到云南外办现场参训,中国驻老挝琅勃拉邦总领事馆部分老语译员亦在当地参训。 中联部专家结合自身承担党和国家领导人外事活动翻译的经验,从党的翻译工作特点入手,深入讲解党的翻译需具备的能力素质、翻译实践中的具体问题和党务语汇。通过老挝人民革命党中央总书记本扬访问湖南十八洞村、福建下岐村等具体案例,生动展现以扶贫工作为切口,讲好党的故事、推动中老命运共同体建设的具体实践。云南民族大学、云南大学专家和云南外办骨干译员分别从不同的角度,以不同的形式开展了培训和交流。 本次培训,云南外办突出外事服务国家重大战略、服务地方经济社会发展的目标,将培训名额向中老铁路、老挝赛色塔综合开发区、中老医疗共同体等重大项目参建单位、州市倾斜,为2021年中老建交60周年、中老铁路通车提供了语言能力支持。
|