今年,外文出版社和云南省南亚东南亚区域国际传播中心联合在昆明举办习近平总书记重要著作专题书展。
前来参加活动的柬埔寨柬中友好协会执行委员会委员、柬中关系发展学会会长谢莫尼勒,带来了一份特殊的礼物。他将自己参与翻译的柬文版《习近平谈治国理政》第一卷赠予云南友人,并在书的扉页上写道:“敬赠,以示柬中两国人民友谊长存!”
他对这部著作、对中国都有着深刻的理解和特殊的感情。“我向家人、朋友和学生介绍中国形象时,最常用的关键词是廉洁、和平、繁荣、可持续发展。这些是《习近平谈治国理政》中的高频词汇,也是我对中国的印象。”
“习近平主席的讲话清晰展现了中国国家治理的科学体系。著作中引用了老子、孔子、孟子等中国古代哲学家的名言,以通俗易懂的语言阐释了构建人类命运共同体倡议,让读者更好地理解中国智慧的深刻内涵。”书展现场,他反复翻阅《习近平谈治国理政》第五卷,并表示,“里面写满了如何以自身发展成就带动世界发展为世界各国发展提供了一个很好的经验集纳范本。各国可以将其翻译成本国语言,并从中汲取宝贵的治理经验。”
在谢莫尼勒看来,中国人常说的“君子和而不同”,以及著作中阐述的友谊和合作共赢的价值,正是告诉各国要求同存异、相互尊重,才能实现共同繁荣,这也与柬埔寨的发展理念和“五角战略”高度契合。在和平与多边主义基础上推动构建人类命运共同体、推进社会现代化,这也是谢莫尼勒一直关注和研究的重要主题。
“希望通过《习近平谈治国理政》这部著作,让更多人了解中国智慧,共同建设一个更加美好的世界。”作为两国友好的使者,谢莫尼勒将持续深入研究并做好翻译工作,为促进双方交流合作贡献力量。本报记者 沈燕 韩成圆


