第06版:开放云南 上一版 下一版  
上一篇 下一篇

云南象语编译翻译服务有限公司副总经理郑业华:

我与中老铁路的十余载相守

故事

当“澜沧号”列车驶出站台,窗外的老挝热风也掀开了我与这条钢铁丝路十余载的记忆。

学老挝语出身的我,毕业后便奔赴老挝,成为最早参与中老铁路项目的建设者之一。那些年,我在万象身兼翻译、司机、助理数职,后又转战乌多姆赛省孟赛县工地,与这条铁路结下了不解之缘。

在乌多姆赛段施工时,隧道洞渣压到了村民的两棵橡胶苗。我主动找到村长,协调施工方将这两棵苗列入补偿。正是这些把百姓利益放在心上的小事,让我们赢得了信任,用真心换来了工程的顺利推进。

列车平稳穿过中老友谊隧道,车厢内一片静谧。

望着友谊隧道壁上两国国旗的图案,我想起这座全长9.59公里的跨境隧道,凝聚着中老建设者1543天的奋战,镌刻着我青春里的坚守,承载着两国人民的深厚情谊。

当列车驶过琅勃拉邦湄公河特大桥,我不禁凝望窗外。这座全长1458.9米的大桥横跨湄公河,曾是全线施工难度最大的工程。当年我多次见证建设者们克服河水湍急、河床复杂等难题,提前7个月实现合龙。如今列车平稳驶过,脚下是奔腾的湄公河,身旁是穿梭的旅客,昔日的建设场景与眼前的繁华交叠,心中满是自豪。

抵达万象站时,站台的热闹景象勾起无数回忆。当年在这里跟进项目、对接沟通的酸甜苦辣,如今都成了珍贵馈赠。如今的中老铁路,已从图纸上的线条变成连接两国的黄金通道。如今,我加入云南象语编译翻译服务有限公司,继续以语言为纽带助力中老沟通,这份工作和建设中老铁路的初心不谋而合。

未来,我愿继续以语言为桥,守护这份跨越山海的羁绊。我相信这条钢铁丝路会越走越宽,载着两国人民的期盼与我的初心,在岁月中绽放光芒,生生不息。

本报记者 黄议娴 韩成圆 杨春梅 采写

  • 同桌我们在一起

  • 报头

  • 我与中老铁路的十余载相守

  • 我的吴桥追梦路

  • 中老合作,落脚点永远是人民的幸福

  • 跨越六十载的归途

  • 滇ICP备08000875号 互联网新闻信息服务许可证编号:53120170002 信息网络传播视听节目许可证号:2511600
    互联网出版许可证:新出网证(滇)字 04号
    广播电视节目制作经营许可证号:(云)字第00093号
    电信增值业务经营许可证编号:滇B2-20090008 ® yunnan.cn All Rights Reserved since 2003.08
    未经云南网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究